John 19:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ti však začali křičet: "Pryč s ním! Pryč s ním! Ukřižuj ho!" "Mám ukřižovat vašeho krále?" ptal se Pilát. "Nemáme krále kromě císaře!" odpověděli vrchní kněží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni zvolali: „Pryč, pryč s ním, ukřižuj ho!“ Pilát jim řekl: „Vašeho krále mám ukřižovat?“ Velekněží odpověděli: „Nemáme krále, jen císaře.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale oni křičeli: „Pryč s ním, pryč s ním, ukřižuj no! Dí jim Pilát: „Vašeho krále mám ukřižovat?“ Velekněží odpověděli: „Nemáme krále, jen císaře!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Oni však spustili pokřik: Pryč s ním, pryč s ním, ukřižuj ho! Pilát jim praví: Vašeho Krále mám ukřižovat? Velekněží odpověděli: Nemáme krále, leč císaře!
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Oni však křičeli: „Pryč s ním! Pryč s ním! Ukřižuj ho!“Pilát jim řekne: „Vašeho krále mám ukřižovat?“ Velekněží odpověděli: „Nemáme krále, jen císaře!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale oni vzkřikli: „Pryč s nim, pryč s ním, ukřižuj ho!“ Řekl jim Pilát: „Krále vašeho ukřižuji?“ Velekněží odpověděli: „Nemáme krále, leč jen císaře“.
Czech Ekumenicky
Oni se dali do křiku: "Pryč s ním, pryč s ním, ukřižuj ho!" Pilát jim řekl: "Vašeho krále mám dát ukřižovat?" Velekněží odpověděli: "Nemáme krále, jen císaře."
Czech Kralichka 1613
Oni pak zkřikli: Vezmi, vezmi a ukřižuj jej. Řekl jim Pilát: Krále vašeho ukřižuji? Odpověděli přední kněží: Nemámeť krále, než císaře.
Czech Kralichka 1998
Oni však vykřikli: "Pryč [s ním], pryč! Ukřižuj ho!" Pilát jim řekl: "Mám ukřižovat vašeho krále?" Velekněží odpověděli: "Nemáme krále, jen císaře!"
Czech SNC
Oni se dali do křiku: "Pryč s ním! Pryč s ním! Ukřižuj ho!"Pilát ještě namítl: "Vašeho krále mám poslat na smrt?"Velekněží prohlásili pokrytecky: "Nepotřebujeme krále! Máme přece římského císaře."