John 19:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy jim Ježíše vydal k ukřižování. Chopili se ho vojáci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu jim ho vydal, aby byl ukřižován. Vzali Ježíše a odváděli ho.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu jim ho vydal, aby byl ukřižován. I vzali Ježíše [a vyvedli ho ven].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu jim ho tedy odevzdal, aby byl ukřižován; i převzali Ježíše a odvedli ho.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tehdy jim ho tedy vydal, aby byl ukřižován. Vzali tedy Ježíše.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu vydal jim ho, aby byl ukřižován. I pojali Ježíše a vyvedli ho.
Czech Ekumenicky
Tu jim ho vydal, aby byl ukřižován, a oni se Ježíše chopili.
Czech Kralichka 1613
Tedy vydal jim ho, aby byl ukřižován. I pojali Ježíše a vedli jej ven.
Czech Kralichka 1998
A tak jim ho vydal k ukřižování. Vzali tedy Ježíše a odvedli [ho].
Czech SNC
Pilát se vzdal a předal Ježíše popravčí četě, aby ho ukřižovali.