John 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vojáci upletli trnovou korunu a narazili mu ji na hlavu. Navlékli mu purpurový plášť
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vojáci z trní upletli věnec, vložili mu jej na hlavu a oblékli mu purpurový plášť.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vojáci spletli z trní korunu, vložili mu ji na hlavu a oděli ho šarlatovým pláštěm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vojáci spletli z trní věnec a nasadili na jeho hlavu a oblékli ho v purpurový přehoz,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A vojáci upletli z trní věnec, vložili mu ho na hlavu a oblekli mu šarlatový plášť,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A vojáci, spletše korunu z trní, vložili mu ji na hlavu a přioděli ho rouchem šarlatovým.
Czech Ekumenicky
Vojáci upletli z trní korunu, vložili mu ji na hlavu a přes ramena mu přehodili purpurový plášť.
Czech Kralichka 1613
A žoldnéři zpletše korunu z trní, vstavili na hlavu jeho, a pláštěm šarlatovým přioděli jej.
Czech Kralichka 1998
Vojáci upletli korunu z trní a nasadili mu [ji] na hlavu. Potom mu oblékli purpurový plášť
Czech SNC
Vojáci upletli z trní věnec, nasadili ho Ježíšovi na hlavu a hodili mu přes ramena rudý plášť.