John 19:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
řekli si spolu: "Netrhejme ji, raději losujme, komu připadne." Když to ti vojáci udělali, naplnilo se Písmo, jež říká: "Rozdělili si mé šaty, o mé roucho házeli los."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli si: „Netrhejme ji, ale losujme o ni, čí bude.“ To aby se naplnilo Písmo, které praví: ‚Rozdělili si mé šaty a o můj oděv metali los.‘ To tedy vojáci učinili.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto řekli mezi sebou: „Netrhejme ji, nýbrž losujme o ni, čí bude!“ Aby se naplnilo Písmo, které praví: „Rozdělili si má roucha a o můj oděv metali los.“ Vojáci to tedy tak učinili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekli tedy k sobě navzájem: Neroztrhujme ji, nýbrž o ní rozhodněme losem, čí bude; aby bylo splněno Písmo, jež praví: Rozdělili si mé šatstvo mezi sebou a o mé ošacení vrhli los. Nuže tedy tyto věci učinili ti vojáci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekli si tedy: „Netrhejme ji, ale losujme o ni, čí bude“, aby splnilo Písmo, které praví: Rozdělili si mé šaty a o můj oděv losovali. Vojáci to tedy tak udělali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto řekli mezi sebou: „Neroztrhujme ji, nýbrž losujme o ni, čí bude.“ Aby se naplnilo Písmo, které praví: Rozdělili sobě roucha má a o můj oděv metali los. Vojáci to tedy učinili.
Czech Ekumenicky
Řekli mezi sebou: "Netrhejme jej, ale losujme, čí bude.!" To proto, aby se naplnilo Písmo: 'Rozdělili si mé šaty a o oděv můj metali los.' To tedy vojáci provedli.
Czech Kralichka 1613
I řekli mezi sebou: Neroztrhujme jí, ale losujme o ni, čí bude. Aby se naplnilo písmo, řkoucí: Rozdělili sobě roucho mé, a o můj oděv metali los. A žoldnéři zajisté tak učinili.
Czech Kralichka 1998
Řekli si tedy mezi sebou: "Netrhejme ji, ale losujme o ni, čí bude," aby se naplnilo Písmo, které říká: "Rozdělili si mé šaty mezi sebou a o mé roucho házeli los." A tak to ti vojáci udělali.
Czech SNC
ale řekli si: "Budeme losovat, kdo z nás ho dostane." Tím nevědomky uskutečnili prorockou předpověď: "Rozdělili si můj plášť a losovali o můj oděv."