John 19:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vzali Ježíšovo tělo a podle židovského pohřebního zvyku je zavinuli do pláten s těmi vonnými mastmi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vzali tedy Ježíšovo tělo a zavinuli je s těmi vonnými věcmi do lněných pláten, jak je to u Židů při pohřbu zvykem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I vzali tělo Ježíšovo, ovinuli je prostěradly s vonnými věcmi, jak jest u židů obyčej pochovávati.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vzali tedy Ježíšovo tělo a ovázali je pruhy plátna s těmi vonnými kořeními, jak je u Židů obyčej k pohřbu připravovat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vzali tedy Ježíšovo tělo a ovinuli je lněnými ovinkami s vonnými věcmi, jak Židé pochovávají.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I vzali tělo Ježíšovo a obvinuli je prostěradly s vonnými věcmi, jak jest u židův obyčej pochovávati.
Czech Ekumenicky
Vzali Ježíšovo tělo a zabalili je s vonnými látkami do lněných pláten, jak je to u Židů při pohřbu zvykem.
Czech Kralichka 1613
Tedy vzali tělo Ježíšovo, a obvinuli je prostěradly s vonnými věcmi, jakž obyčej jest Židům se pochovávati.
Czech Kralichka 1998
Vzali tedy Ježíšovo tělo a zavinuli ho do pláten s těmi vonnými věcmi, jak je u Židů zvykem pochovávat.
Czech SNC
Ježíšovo tělo s těmito vonnými věcmi zavinuli do plátna, jak to Židé dělávají při pohřbívání.