John 19:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A protože byl židovský den příprav, pochovali Ježíše do toho hrobu, neboť byl blízko.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tam kvůli židovskému dni přípravy Ježíše položili, neboť hrob byl blízko.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tam tedy, poněvadž byl židovský pátek, položili Ježíše; hrob byl totiž blízko.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tam tedy, vzhledem k Přichystávání Židů, protože ta hrobka byla blízko, Ježíše uložili.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Protože u Židů byl den přípravy, tam tedy Ježíše položili, neboť ten hrob byl blízko.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tam tedy pro pátek židovský položili Ježíše, poněvadž hrob byl blízko.
Czech Ekumenicky
Tam položili Ježíše, protože byl den přípravy a hrob byl blízko.
Czech Kralichka 1613
Protož tu pro den připravování Židovský, že blízko byl hrob, položili Ježíše.
Czech Kralichka 1998
Tam tedy Ježíše pochovali kvůli židovskému [dni] připravování, protože ten hrob byl blízko.
Czech SNC
Tam Ježíše uložili, protože do začátku soboty nezbývalo mnoho času.