John 20:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Marie Magdaléna pak šla a zvěstovala učedníkům, že viděla Pána a co jí řekl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Marie Magdalská šla a zvěstovala učedníkům: „Viděla jsem Pána“, a oznámila jim to, co jí řekl.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Maria Magdalena šla a zvěstovala učedníkům: „Viděla jsem Pána a toto mi řekl.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Marie z Magdaly jde a podává učedníkům zprávu, že uviděla Pána a že jí pověděl tyto věci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Marie Magdalena tedy jde a zvěstuje učedníkům: „Viděla jsem Pána „a toto (že) jí řekl.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Maria Magdalena šla a zvěstovala učeníkům: „Viděla jsem Pána a toto mi řekl.“
Czech Ekumenicky
Marie Magdalská šla k učedníkům a oznámila jim: "Viděla jsem Pána a toto mi řekl."
Czech Kralichka 1613
I přišla Maria Magdaléna, zvěstujici učedlníkům, že by viděla Pána a že jí to pověděl.
Czech Kralichka 1998
Marie Magdaléna [pak] přišla a oznámila učedníkům, že viděla Pána a [že] jí řekl tyto věci.
Czech SNC
Marie Magdaléna vyhledala učedníky a řekla jim: "Viděla jsem Pána," a sdělila jim, co jí uložil.