John 21:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Potom se ho zeptal podruhé: "Šimone Janův, miluješ mě?" "Ano, Pane," odpověděl mu. "Ty víš, že tě mám rád." Tehdy mu Ježíš řekl: "Pečuj o mé ovce."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl mu opět podruhé: „Šimone Janův, miluješ mne?“ Odpověděl mu: „Ano, Pane, ty víš, že tě mám rád.“ Řekl mu: „Pas mé ovce.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Dí mu po druhé: „Šimone, synu Janův, miluješ mě?“ Odpovídá mu:“Ovšem, Pane, ty víš, že tě miluji.“ Dí mu: „Pas beránky mé!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Praví mu opět, podruhé: Šimone Jónův, miluješ mě? Praví mu: Ano, Pane, ty víš, že tě mám rád. Praví mu: Buď pastýřem mých ovcí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Znova mu praví po druhé: „Šimone Janův, miluješ mě?“ Řekne mu: „Ano, Pane, ty víš, že tě miluji.“ Praví mu: „Pas moje ovce!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Řekl mu po druhé: „Šimone (synu)Janův, miluješ mě?“ Dí jemu: „Ovšem, Pane, ty víš, že tě miluji.“ Řekl jemu: „Pasiž beránky mé.“
Czech Ekumenicky
Zeptal se ho podruhé: "Šimone, synu Janův, miluješ mne?" Odpověděl: "Ano, Pane, ty víš, že tě mám rád." Řekl mu: "Buď pastýřem mých ovcí!"
Czech Kralichka 1613
Řekl jemu opět po druhé: Šimone Jonášův, miluješ-li mne? Řekl jemu: Ovšem, Pane, ty víš, že tě miluji. Dí jemu: Pasiž ovce mé.
Czech Kralichka 1998
Zeptal se ho znovu, podruhé: "Šimone Jonášův, miluješ mě?" Řekl mu: "Ano, Pane, ty víš, že tě mám rád." Řekl mu: "Pas mé ovce."
Czech SNC
Podruhé se zeptal: "Miluješ mne, Šimone?""Ano, Pane, ty víš, že tě mám rád.""Pečuj o mé ovce!"