John 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Nikdo nevystoupil do nebe, jedině ten, který sestoupil z nebe, Syn člověka.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nikdo nevystoupil do nebe kromě toho, který sestoupil z nebe, Syna člověka, který je v nebi.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A nikdo nevstoupil na nebe, leda Ten, který s nebe sestoupil, Syn člověka, [který je v nebi].“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A do nebe nevystoupil nikdo, leč ten, jenž z nebe sestoupil, Syn člověka, jenž je v nebi.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A nikdo nevystoupil do nebe kromě toho, který sestoupil z nebe, totiž Syn člověka.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A nikdo nevstoupil na nebe, leč jen ten, jenž s nebe sestoupil, (totiž) Syn člověka, který jest v nebi.
Czech Ekumenicky
Nikdo nevstoupil na nebesa, leč ten, který sestoupil z nebes, Syn člověka.
Czech Kralichka 1613
Nebo žádný nevstoupil v nebe, než ten, jenž sstoupil s nebe, Syn člověka, kterýž jest v nebi.
Czech Kralichka 1998
"Nikdo nevystoupil do nebe, jen ten, kdo sestoupil z nebe, Syn člověka, který je v nebi.
Czech SNC
Nikdo z lidí vám nemůže podat svědectví jako já, vždyť jsem přišel od Boha.