John 3:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
aby každý, kdo věří v něj, měl věčný život."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
aby každý, kdo v něho věří, měl život věčný.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
aby každý, kdo v něho věří, [nezahynul, nýbrž] měl život věčný.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aby [se], kdokoli v něho věří, [neztratil, nýbrž] měl věčný život -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
aby každý, kdo v něj věří, měl věčný život.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
aby nikdo, jenž v něho věří, nezahynul, nýbrž měl život věčný.
Czech Ekumenicky
aby každý, kdo v něho věří, měl život věčný.
Czech Kralichka 1613
Aby každý, kdož věří v něho, nezahynul, ale měl život věčný.
Czech Kralichka 1998
aby žádný, kdo věří v něho, nezahynul, ale měl věčný život.
Czech SNC
Každý, kdo ve mne uvěří, ujde smrti a narodí se pro věčnost.