John 3:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kdo přichází shůry, je nade všechny; kdo je ze země, je pozemský a mluví pozemské věci. Ten, který přišel z nebe, je nade všechny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Kdo přichází shůry, je nade všechny. Kdo je ze země, je pozemský a mluví pozemsky. Kdo přichází z nebe, je nade všechny a
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Kdo shůry přichází, je nade všechny; kdo je ze země je pozemský a mluví po zemsku. Kdo s nebe přichází, je nade všechny a svědčí o tom,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten, jenž přichází shora, je nade všechny, ten, jenž má svůj původ v zemi, je ze země a jako pocházející ze země mluví. Ten, jenž přichází z nebe, je nade všechny,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdo přichází shůry, je nade všechny. Kdo je ze země, patří zemi a mluví po zemsku. Kdo přichází z nebe, je nade všechny;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo shůry přichází, jest nade všecky; kdo ze země jest, jest zemský a mluví po zemsku. Kdo s nebe přichází, jest nade všecky,
Czech Ekumenicky
Kdo přichází shůry, je nade všecky. Kdo pochází ze země, náleží zemi a mluví o pozemských věcech. Kdo přichází z nebe je nade všecky,
Czech Kralichka 1613
Kdož jest shůry přišel, nade všeckyť jest; kdožť jest z země, zemskýť jest, a zemské věci mluví. Ale ten, jenž s nebe přišel, nade všecky jest.
Czech Kralichka 1998
Kdo přichází shůry, je nade všechny; kdo je ze země, je pozemský a mluví pozemské [věci]. Ten, který přišel z nebe, je nade všechny.
Czech SNC
Protože Ježíš přišel z nebe, převyšuje nás všechny. My lidé mluvíme jen o tom, co jsme prožili na zemi.