John 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Co se narodilo z těla, je tělo; co se narodilo z Ducha, je duch.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co se narodilo z těla, je tělo, a co se narodilo z Ducha, je duch.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Co se z těla narodilo, je tělo; co se z Ducha narodilo, je duch.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Co se zrodilo z masa, je maso, a co se zrodilo z Ducha, je duch;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Co se narodilo z těla, je tělo, a co se narodilo z ducha, je duch.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Co se narodilo z těla, tělo jest, a co se narodilo z Ducha, duch jest.
Czech Ekumenicky
Co se narodilo z těla, je tělo, co se narodilo z Ducha, je duch.
Czech Kralichka 1613
Což se narodilo z těla, tělo jest, a což se narodilo z Ducha, duch jest.
Czech Kralichka 1998
Co se narodilo z těla, je tělo, a co se narodilo z Ducha, je duch.
Czech SNC
Život zrozený z člověka je tělesný. Teprve Boží Duch v člověku probouzí duchovní život.