John 4:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Bůh je Duch a ti, kdo ho uctívají, ho musí uctívat v duchu a v pravdě."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bůh je duch, a ti, kteří se mu klanějí, musí se mu klanět v duchu a pravdě.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Bůh je duch, a ti, kdož se mu klanějí, mají se mu klaněti v duchu a v pravdě.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bůh je duch, a ti, kteří se mu klanějí, musejí se klanět v duchu a pravdě.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Bůh je duch, a ti, kdo se mu klanějí, mají to dělat v duchu a v pravdě“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Bůh je duch, a ti, kteří se mu klanějí, v duchu a v pravdě mají se mu klaněti.“
Czech Ekumenicky
Bůh je Duch a ti, kdo ho uctívají, mají tak činit v Duchu a v pravdě."
Czech Kralichka 1613
Bůh duch jest, a ti, kteříž se jemu modlí, v duchu a v pravdě musejí se modliti.
Czech Kralichka 1998
Bůh [je] Duch a ti, kdo ho uctívají, [ho] musí uctívat v duchu a v pravdě."
Czech SNC
Bůh je duchovní bytost a ti, kdo ho vzývají, mají tak činit opravdově a pod vedením Ducha svatého."