John 4:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Pojďte se podívat na člověka, který mi řekl všechno, co jsem udělala. Není to snad Mesiáš?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„Pojďte se podívat na člověka, který mi řekl všechno, co jsem udělala. Není snad on ten Kristus?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Pojďte a vizte člověka, který mi pověděl všechno, co jsem učinila, není-li on Mesiáš?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pojďte, pohleďte na člověka, jenž mi řekl všechny věci, jichž jsem se kdy dopustila; není to snad KRISTUS?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„Pojďte a podívejte se na člověka, který mi řekl všechno, co jsem udělala! Není to snad Mesiáš?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Pojďte a vizte člověka, který mi pověděl všecko, co jsem učinila; není-li on Kristus?“
Czech Ekumenicky
"Pojďte se podívat na člověka, který mi řekl všecko co jsem dělala. Není to snad Mesiáš?"
Czech Kralichka 1613
Pojďte, vizte člověka, kterýž pověděl mi všecko, což jsem koli činila. Není-li on ale Kristus?
Czech Kralichka 1998
"Pojďte, podívejte se na člověka, který mi řekl všechno, co jsem udělala. Není to snad Kristus?"
Czech SNC
"Pojďte se podívat na člověka, s nímž jsem se dosud nesetkala, a přesto o mně všechno ví. Není to snad Mesiáš?"