John 4:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Dokud neuvidíte divy a zázraky, neuvěříte," řekl mu Ježíš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu mu Ježíš řekl: „Neuvidíte-li znamení a divy, jistě neuvěříte.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl mu Ježíš: „Neuzříte-li zázraky a divy, neuvěříte.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježíš k němu tedy řekl: Neuvidíte-li znamení a zázraky, nikterak neuvěříte.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš mu však řekl: „Neuvidíte-li znamení a divy, neuvěříte.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl k němu Ježíš: „Neuzříte-li zázraků a divů, neuvěříte.“
Czech Ekumenicky
Ježíš mu odpověděl: "Neuvidíte-li zázraky a znamení, neuvěříte."
Czech Kralichka 1613
I řekl k němu Ježíš: Neuzříte-li divů a zázraků, neuvěříte.
Czech Kralichka 1998
Ježíš mu tedy řekl: "Neuvidíte-li znamení a zázraky, nikdy neuvěříte."
Czech SNC
Ježíš mu odpověděl: "Cožpak mi neuvěříte, pokud neuvidíte zázraky?"