John 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
(Jeho učedníci totiž odešli do města nakoupit jídlo.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho učedníci totiž odešli do města, aby nakoupili jídlo.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jeho učedníci odešli totiž do města nakoupit pokrmů. –
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Jeho učedníci totiž byli odešli do toho města, aby nakoupili poživatin.)
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jeho učedníci totiž odešli do města nakoupit pokrmů. -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť učeníci jeho odešli do města, aby nakoupili pokrmů.
Czech Ekumenicky
Jeho učedníci odešli před tím do města, aby nakoupili něco k jídlu. -
Czech Kralichka 1613
(Nebo učedlníci jeho byli odešli do města, aby nakoupili pokrmů.)
Czech Kralichka 1998
Jeho učedníci totiž odešli do města, aby nakoupili jídlo.
Czech SNC
***