John 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ježíš však řekl: "Zařiďte, ať se lidé posadí." Na tom místě bylo hodně trávy, a tak se posadili v počtu asi pěti tisíc mužů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš řekl: „Postarejte se, ať se lidé posadí.“ Na tom místě bylo mnoho trávy. I posadili se muži v počtu asi pěti tisíc.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Řekl tedy Ježíš: „Rozkažte lidem, ať se posadí!“ – Bylo mnoho trávy na tom místě. – I posadilo se mužů asi na pět tisíc.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
[A] Ježíš řekl: Zařiďte, by se ti lidé usadili. I bylo na tom místě mnoho trávy; ti muži, počtem asi pět tisíc, se tedy usadili
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš řekl: „Usaďte ty lidi!“ A bylo na tom místě mnoho trávy. I usadilo se mužů asi na pět tisíc.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tedy řekl Ježíš: „Rozkažte lidem, ať se posadí.“ Bylo pak mnoho trávy na tom místě. I posadilo se mužů počtem asi pět tisíc.
Czech Ekumenicky
Ježíš řekl: "Ať se všichni posadí!" Na tom místě bylo mnoho trávy. Posadili se tedy, mužů bylo asi pět tisíc.
Czech Kralichka 1613
I řekl Ježíš: Rozkažtež lidu, ať se usadí. A bylo trávy mnoho na tom místě. I posadilo se mužů v počtu okolo pěti tisíců.
Czech Kralichka 1998
Ježíš však řekl: "Zařiďte, ať se lidé posadí." A na tom místě bylo mnoho trávy. Posadili se tedy v počtu asi pěti tisíc mužů.
Czech SNC
"Zařiďte, ať se všichni lidé posadí," přikázal Ježíš učedníkům. Rozsadili se tedy pohodlně po travnatém úbočí; jen mužů tam bylo asi pět tisíc.