John 6:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy ho ochotně vzali na loď, a ta se hned ocitla u břehu, k němuž pluli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chtěli jej vzít do lodi, a hned se loď ocitla u břehu, ke kterému jeli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu ho chtěli vzíti na loďku, ale loďka byla hned u země, k níž pluli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Byli tedy ochotni ho do lodi vzít a loď se hned octla u té země, k níž se brali.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Chtěli ho tedy vzít na loď, a loď byla hned u země, kam jeli.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu chtěli ho vzíti na loď, ale loď byla ihned u země, do které se ubírali.
Czech Ekumenicky
Chtěli jej vzít na loď, a hned se loď ocitla u břehu, k němuž jeli.
Czech Kralichka 1613
I vzali ho na lodí ochotně, a hned přiběhla k zemi, do kteréž se plavili.
Czech Kralichka 1998
Tehdy ho ochotně vzali na loď a loď se hned ocitla u země, k níž pluli.
Czech SNC
Tak ho pozvali s radostí k sobě do člunu a brzy byli u břehu.