John 6:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Jaký zázrak uděláš, abychom ho viděli a uvěřili ti?" zeptali se ho. "Co děláš?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: „Jaké ty tedy činíš znamení, abychom je uviděli a uvěřili ti? Co konáš?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu mu řekli: „Jaké znamení činíš tedy ty, abychom je viděli a tobě věřili? Co konáš?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekli mu tedy: Jaké ty tedy konáš znamení, abychom uviděli a uvěřili ti? Co činíš?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekli mu proto: „Jaké znamení tedy činíš, abychom je viděli a tobě věřili? Co konáš?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu řekli jemu: „Které znamení tedy činíš ty, abychom je viděli a tobě věřili? Co konáš?
Czech Ekumenicky
Řekli mu: "Jaké znamení učiníš, abychom je viděli a uvěřili ti? Co dokážeš?
Czech Kralichka 1613
I řekli jemu: Jakéž pak ty znamení činíš, abychom viděli a věřili tobě? Co děláš?
Czech Kralichka 1998
Řekli mu tedy: "Jaké však uděláš znamení, abychom [je] viděli a uvěřili ti? Co děláš?
Czech SNC
"Jak nám dokážeš, že jsi Bohem poslaný Mesiáš?" namítli někteří."Ty jsi sice nasytil několika chleby zástup,