John 6:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ne že by někdo viděl Otce; jediný, kdo viděl Otce, je ten, který je od Boha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ne že by někdo Otce viděl, kromě toho, kdo je od Boha; ten viděl Otce.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nepravím tím, že by někdo viděl Otce; jen ten, který jest od Boha, ten viděl Otce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ne že někdo Otce uviděl, leč ten, jenž je od Boha; ten uviděl Otce.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ne že snad někdo viděl Otce; jenom ten, kdo je u Boha, ten viděl Otce.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nepravím tím, že by kdo viděl Otce, leč jen ten, jenž jest od Boha, ten viděl Otce.
Czech Ekumenicky
Ne že by někdo Otce viděl; jen ten, kdo je u Boha, viděl Otce.
Czech Kralichka 1613
Ne že by kdo viděl Otce, jediné ten, kterýž jest od Boha, tenť jest viděl Otce.
Czech Kralichka 1998
Ne že by někdo viděl Otce, jedině ten, který je od Boha, ten viděl Otce.
Czech SNC
To ovšem neznamená, že pozná o Bohu všechno - jenom já jsem Otce viděl a znám ho.