John 6:53 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš jim ale řekl: "Amen, amen, říkám vám: Nebudete-li jíst tělo Syna člověka a pít jeho krev, nemáte v sobě život.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš jim tedy řekl: „Amen, amen, pravím vám, nebudete-li jíst tělo Syna člověka a nebudete-li pít jeho krev, nebudete mít v sobě život.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu se hádali židé mezi sebou a pravili: „Jak může tento dáti nám své tělo za pokrm?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježíš jim tedy řekl: Věru, věru, pravím vám: Jestliže nepojíte masa Syna člověka a nenapijete se jeho krve, nemáte v sobě života.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš jim však řekl: „Vpravdě, vpravdě vám pravím: Nebudete-li jíst tělo Syna člověka a pít jeho krev, nebudete mít v sobě života.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu hádali se židé vespolek řkouce: „Kterak může tento dáti nám tělo své k jídlu?“
Czech Ekumenicky
Ježíš jim řekl: "Amen, amen, pravím vám, nebudete-li jíst tělo Syna člověka a pít jeho krev, nebudete mít v sobě život.
Czech Kralichka 1613
I řekl jim Ježíš: Amen, amen pravím vám: Nebudete-li jísti těla Syna člověka a píti krve jeho, nemáte života v sobě.
Czech Kralichka 1998
Ježíš jim řekl: "Amen, amen, říkám vám: Nebudete-li jíst tělo Syna člověka a pít jeho krev, nemáte v sobě život.
Czech SNC
Na to jim Ježíš řekl: "Je to tak. Žádný z vás sám o sobě nebude žít věčně. Chcete-li mít věčný život, musíte se sytit mým tělem a krví.