John 7:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V lidu se o něm vedlo mnoho řečí; někteří říkali: "Je dobrý!" a jiní zas: "Není! Jen obluzuje lidi!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A mezi lidem bylo o něm mnoho řečí. Jedni říkali: ‚Je dobrý‘, jiní říkali: ‚Není, vždyť svádí zástup‘.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A bylo mnoho šeptání o něm v zástupu, neboť jedni říkali: „Dobrý jest,“ jiní však tvrdili: „Nikoliv, nýbrž svádí lid.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A mezi davy o něm bylo mnoho šuškání; někteří říkali: Je dobrý, druzí zase říkali: Ne, nýbrž svádí dav.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A zástup si o něm mnoho šeptal. Jedni totiž říkali: „Je dobrý.“ Jiní však říkali: „Ne, nýbrž svádí lid.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A bylo mnoho šepotu o něm v zástupu neboť jedni říkali: „Dobrý jest,“ jiní však pravili: „Nikoliv, nýbrž svádí lid.“
Czech Ekumenicky
Bylo o něm mezi lidmi mnoho dohadů. Jedni říkali: "Je dobrý." Jiní říkali: "Není, vždyť svádí lid."
Czech Kralichka 1613
A mnoho řečí bylo o něm v zástupu. Nebo někteří pravili, že dobrý jest, a jiní pravili: Není, ale svodí zástup.
Czech Kralichka 1998
A v zástupu bylo o něm mnoho řečí; někteří říkali, že je dobrý, a jiní říkali: "Není! Jen svádí zástup!"
Czech SNC
***