John 7:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Mojžíš vám vydal obřízku (ačkoli nepochází od Mojžíše, ale od otců) a v sobotu obřezáváte člověka.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mojžíš vám dal obřízku – ne že by byla od Mojžíše, nýbrž od otců – a vy obřezáváte člověka i v sobotu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto Mojžíš dal vám obřízku – ne že by pocházela od Mojžíše, nýbrž od otců – a v sobotu obřezáváte člověka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Mojžíš vám, co se tohoto týče, dal obřízku (ne že pochází od Mojžíše, nýbrž od otců), a v sobotu člověka obřezáváte;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proto vám Mojžíš dal obřízku - ne, že pochází od Mojžíše, ale od otců, a obřezáváte člověka v sobotu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto Mojžíš dal vám obřízku, ne že by pocházela od Mojžíše, nýbrž od otcův; a v sobotu obřezujete člověka.
Czech Ekumenicky
Mojžíš vám dal obřízku - ne že by pocházela teprve od Mojžíše, je od praotců - a vy obřezáváte člověka i v sobotu.
Czech Kralichka 1613
Mojžíš vydal vám obřízku, (ne že by z Mojžíše byla, ale z otců,) a v sobotu obřezujete člověka.
Czech Kralichka 1998
Mojžíš vám přece vydal obřízku (ne že by byla od Mojžíše, ale od otců) a v sobotu obřezáváte člověka.
Czech SNC
22-23 Přitom vy sami nepovažujete za porušení, když připadne na sobotu povinnost udělat obřízku, a klidně ji vykonáte. Proč vás tedy tak rozčiluje, že jsem v sobotu vrátil člověku zdraví?