John 7:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
a tak mu jeho bratři řekli: "Odejdi odsud a vydej se do Judska, ať i tvoji učedníci vidí, jaké skutky děláš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho bratři mu řekli: „Odejdi odtud a jdi do Judska, aby také tvoji učedníci uviděli tvé skutky, které činíš.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekli mu jeho bratří: „Odeber se odtud a jdi do Judska, aby také tvoji učedníci viděli tvé skutky, které konáš,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jeho bratři tedy k němu řekli: Přejdi odtud a jdi do Júdska, aby se i tvoji učedníci podívali na tvé činy, jež konáš.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Řekli mu proto jeho bratři: „Odeber se odtud a jdi do Judska, aby i tvoji učedníci viděli tvé skutky, které činíš;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekli mu bratři Jeho: „Odeber se odtud a jdi do Judska, aby také učeníci tvoji uviděli tvé skutky, které činíš;
Czech Ekumenicky
a jeho bratří mu řekli: "Jdi odtud do Judska, aby tvoji učedníci viděli skutky, které činíš.
Czech Kralichka 1613
Tedy řekli jemu bratří jeho: Vyjdi odsud, a jdi do Judstva, ať i učedlníci tvoji vidí skutky tvé, kteréž činíš.
Czech Kralichka 1998
Jeho bratři mu tedy řekli: "Vyjdi odsud a jdi do Judska, ať i tvoji učedníci vidí skutky, které děláš.
Czech SNC
Ježíšovi bratři naléhali: "Jdi do Judska, ať lidé vidí tvoje činy!