John 7:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Co tím myslel, když řekl: ‚Budete mě hledat, ale nenajdete. Tam, kde jsem, se nedostanete'?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co znamená to slovo, které řekl: ‚Budete mne hledat, ale nenaleznete mne, a kde jsem já, tam vy nemůžete přijít‘?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jaká je to řeč, kterou mluvil:,Budete mě hledati, a nenaleznete;' a,Kde jsem já, (tam) vy nemůžete přijíti'?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jaké je to slovo, jež řekl: Budete mě hledat a nenajdete [mě], a: Kde jsem já, tam vy přijít nemůžete?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Co je to za řeč, kterou pronesl: ´Budete mě hledat, ale nenajdete ´a ´Kde jsem já, nemůžete přijít vy´?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jaká jest to řeč, kterou promluvil:,Budete mě hledati, a nenaleznete, a kde jsem já, (tam) vy nemůžete přijíti?‘“
Czech Ekumenicky
Co znamenají slova, jež řekl: 'Budete mě hledat a nenajdete, a tam, kde jsem já, vy nemůžete přijít'?"
Czech Kralichka 1613
Jaká jest to řeč, kterouž promluvil: Hledati mne budete, a nenaleznete, a kdež já budu, vy nemůžete přijíti?
Czech Kralichka 1998
Co je to [za] slovo, které řekl: 'Budete mě hledat, ale nenajdete; a [tam], kde jsem já, vy nemůžete přijít'?"
Czech SNC
***