John 8:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když vás Syn vysvobodí, budete opravdu svobodní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže vás tedy Syn vysvobodí, budete vskutku svobodní.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Osvobodí-li vás tedy Syn, budete opravdu svobodni.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
osvobodí-li vás tedy Syn, budete skutečně svobodni.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže vás tedy Syn osvobodí, budete opravdu svobodni.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Osvobodí-li vás tedy Syn, budete vpravdě svobodni.
Czech Ekumenicky
Když vás Syn osvobodí, budete skutečně svobodni.
Czech Kralichka 1613
Protož jestližeť vás vysvobodí Syn, právě svobodní budete.
Czech Kralichka 1998
Jestliže vás tedy Syn vysvobodí, budete opravdu svobodní."
Czech SNC
36-38 Musíte se stát svobodnými členy Boží rodiny, a to vám může darovat jedině Syn. Nabízím vám takový dar, ale vy ho odmítáte a chcete se mne zbavit. Nedorozumění mezi námi je v tom, že nemáme stejného Otce."