John 8:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Náš otec je Abraham," odpověděli mu. "Kdybyste byli děti Abrahama," řekl jim Ježíš, "dělali byste Abrahamovy skutky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Odpověděli mu: „Náš otec je Abraham.“ Ježíš jim řekl: „Kdybyste byli Abrahamovy děti, činili byste Abrahamovy skutky.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Odpověděli mu: „Náš otec je Abraham!“ Řekl jim Ježíš: „Jste-li dítkami Abrahamovými, jednejte podle Abrahamových skutků!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Odpověděli a řekli mu: Náš otec je Abraham. Ježíš jim praví: Kdybyste byli děti Abrahamovy, konali byste Abrahamovy činy,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Oni mu na to řekli: „Náš otec je Abraham.“ Ježíš jim praví: „Jste-li děti Abrahamovy, jednejte, jak jednal Abraham!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Odpověděli jemu: „Otec náš jest Abraham.“ Řekl jim Ježíš: „Jste-li dítky Abrahamovy, skutky Abrahamovy čiňte.
Czech Ekumenicky
Odpověděli mu: "Náš otec je Abraham." Ježíš jim řekl: "Kdybyste byli děti Abrahamovy, jednali byste jako on.
Czech Kralichka 1613
Odpověděli a řekli jemu: Otec náš jest Abraham. Dí jim Ježíš: Kdybyste synové Abrahamovi byli, činili byste skutky Abrahamovy.
Czech Kralichka 1998
Odpověděli mu: "Náš otec je Abraham." Ježíš jim řekl: "Kdybyste byli děti Abrahama, dělali byste Abrahamovy skutky.
Czech SNC
"Naším otcem je Abraham," řekli jednomyslně Židé."Byl by vaším otcem," odpověděl jim Ježíš,"kdybyste ho svými životy následovali.