John 9:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
"Kde ten člověk je?" ptali se. "Nevím," odpověděl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: „Kde je ten člověk?“ Řekl: „Nevím.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekli mu: „Kde jest on?“ Pravil: „Nevím.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekli mu tedy: Kde on je? Praví: Nevím.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A řekli mu: „Kde je ten (člověk)?“ Praví: „Nevím.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekli jemu: „Kde jest on?“ Pravil: „Nevím.“
Czech Ekumenicky
Řekli mu: "Kde je ten člověk?" Odpověděl: "To nevím."
Czech Kralichka 1613
I řekli jemu: Kde jest ten člověk? Řekl: Nevím.
Czech Kralichka 1998
Řekli mu tedy: "Kde je ten [člověk]?" Řekl: "Nevím."
Czech SNC
"Nevíš, kde bychom ho našli?" ptali se zvědavě."To nevím," odpověděl.