John 9:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Toho dne, kdy Ježíš udělal bláto a otevřel mu oči, totiž byla sobota.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten den, kdy Ježíš udělal bláto a otevřel jeho oči, byla totiž sobota.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Byla totiž sobota, když Ježíš udělal bláto a otevřel mu oči.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když Ježíš utvořil to bláto a otevřel jeho oči, byla sobota.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A byla to právě sobota, když Ježíš udělal bláto a otevřel mu oči.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Byla pak sobota, když Ježíš udělal bláto a otevřel mu oči.
Czech Ekumenicky
toho dne, kdy Ježíš udělal bláto a otevřel mu oči, byla totiž sobota.
Czech Kralichka 1613
Byla pak sobota, když Ježíš učinil bláto a otevřel oči jeho.
Czech Kralichka 1998
Bylo [to] však [v] sobotu, když Ježíš udělal bláto a otevřel jeho oči.
Czech SNC
***