John 9:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A tak ho vyslýchali dál: "Co ti udělal? Jak ti otevřel oči?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: „Co ti učinil? Jak otevřel tvé oči?“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekli mu: „Co ti učinil? Jak ti otevřel oči?“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekli mu opět: Co ti učinil? Jak otevřel tvé oči?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tu mu zase řekli: „Co ti udělal? Jak ti otevřel oči?“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekli jemu: „Co ti učinil? Kterak otevřel ti oči?“
Czech Ekumenicky
Řekli mu: "Co s tebou učinil? Jak ti otevřel oči?"
Czech Kralichka 1613
I řekli jemu opět: Coť učinil? Kterak otevřel oči tvé?
Czech Kralichka 1998
Tehdy mu znovu řekli: "Co ti udělal? Jak otevřel tvé oči?"
Czech SNC
"Jak tě uzdravil, co s tebou dělal?" ptali se ho znovu.