John 9:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Odpověděli mu: "Narodil ses plný hříchu, a chceš nás poučovat?" A s tím ho vyhnali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: „Celý ses v hříších narodil, a nás chceš poučovat?“ A vyhnali ho ven.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Odpověděli mu: „Celý ses narodil v hříších, a ty chceš nás poučovati?“ I vyhnali ho ven.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Odpověděli a řekli mu: Ty ses celý zrodil v hříších a ty nás poučuješ? A vyhnali ho ven.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Odpověděli mu: „V hříších ses celý narodil, a ty chceš poučovat nás?“ A vyhnali ho. –
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Odpověděli mu: „Všecek jsi se v hříchu narodil, a ty učíš nás?“ I vyvrhli ho ven.
Czech Ekumenicky
Odpověděli mu: "Celý ses narodil v hříchu, a nás chceš poučovat?" A vyhnali ho.
Czech Kralichka 1613
Odpověděli a řekli jemu: Ty jsi všecken se v hříších narodil, a ty náš učíš? I vyhnali jej ven.
Czech Kralichka 1998
Odpověděli mu: "Ty ses narodil celý v hříších a [chceš] nás poučovat?" A vyhnali ho ven.
Czech SNC
"Ty mrzáku, ty nás budeš poučovat?" křičeli na něho farizejové a vyhodili ho.