John 9:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tehdy Ježíš řekl: "Přišel jsem na tento svět kvůli soudu: aby slepí viděli a vidoucí oslepli."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Ježíš řekl: „Já jsem přišel na tento svět k soudu, aby ti, kteří nevidí, viděli, a ti, kteří vidí, se stali slepými.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl Ježíš: „Já jsem přišel na tento svět k soudu, aby slepí viděli a ti, kteří vidí, aby oslepli.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš řekl: Já jsem do tohoto světa přišel k soudu, aby ti, kteří nevidí, viděli, a aby se ti, kteří vidí, stali slepými.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Ježíš řekl: „Přišel jsem na tento svět k rozsouzení, aby nevidoucí viděli a vidoucí oslepli“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl Ježíš: „Já jsem přišel na tento svět k soudu, aby ti, kteří nevidí, viděli, a kteří vidí, slepými se stali.“
Czech Ekumenicky
Ježíš řekl: "Přišel jsem na tento svět k soudu: aby ti, kdo nevidí, viděli, a ti, kdo vidí, byli slepí."
Czech Kralichka 1613
I řekl jemu Ježíš: Na soud přišel jsem já na tento svět, aby ti, kteříž nevidí, viděli, a ti, jenž vidí, aby slepí byli.
Czech Kralichka 1998
Tehdy Ježíš řekl: "Přišel jsem na tento svět k soudu: aby ti, kteří nevidí, viděli a ti, kteří vidí, [aby] oslepli."
Czech SNC
Ježíš dodal: "Přišel jsem na svět proto, abych uvedl věci na pravou míru: slepí prohlédnou a ti, kdo vidí, oslepnou."