Joshua 1:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Projděte táborem a přikažte lidu: Připravte si jídlo na cestu, neboť po třech dnech zde překročíte Jordán, abyste obsadili zem, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává za dědictví."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Projděte středem tábora a přikažte lidu: Připravte si zásobu potravin, protože za tři dny budete procházet tímto Jordánem, abyste šli obsadit zemi, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává, abyste ji obsadili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Projděte středem tábora a lidu rozkažte výrokem: Připravte si stravu, neboť ještě tři dni a budete přecházet tento Jordán k přistoupení k zaujetí země, již se vám Hospodin, váš Bůh, k zaujetí jí chystá dát.
Czech Ekumenicky
"Projděte táborem a přikažte lidu: Připravte si zásobu potravin, neboť po třech dnech přejdete tento Jordán a půjdete obsadit zemi, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává do vlastnictví."
Czech Kralichka 1613
Projděte skrze tábor a přikažte lidu, řkouce: Nachystejte sobě potravy, nebo po třech dnech půjdete přes Jordán tento, abyste vejdouce, opanovali zemi, kterouž Hospodin Bůh váš dává vám k dědičnému vládařství.
Czech SNC
Odtud pak vytáhli na město Debír (dříve nazývané Kirjat-sefer).