Joshua 15:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hranice pak stoupá z údolí Achor k Debiru a dále na sever, kde se stáčí ke Gelilotu naproti průsmyku Adumim na jižní straně údolí; dále hranice pokračuje podél vod En-šemeše, až dosáhne k En-rogelu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hranice dále stoupá k Debíru z údolí Akóru a obrací se na sever ke Gilgálu, naproti Adumímskému svahu, který leží jižně od potoka. Dále prochází k vodám Én-šemeše a její výběžky dosahují k Én-rogelu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a od údolí Áchór pomezí vystoupilo k Deviru, a stáčelo se na sever ke Gilgálu, jenž je naproti vzestupu Adummím, jenž je od jihu vůči potoku, a pomezí přešlo k vodám Én-šemeše a jeho nejzazší místa byla u Én-rógélu;
Czech Ekumenicky
Hranice stoupá dále od doliny Akóru k Debíru a obrací se na sever ke Gilgálu naproti Adumímskému svahu jižně od potoka. Hranice pak pokračuje podél vody Slunečního pramene a vybíhá k prameni Rogelu.
Czech Kralichka 1613
A vstupuje ta meze do Dabir od údolí Achor, a na půlnoci chýlí se k Galgala, kteréž jest naproti vcházení do Adomim, jenž jest údolí tomu ku poledni, a přechází k vodám Ensemes, a skonává se u studnice Rogel.
Czech SNC
Jakmile se Samsonovi doneslo, co Pelištejci provedli s jeho ženou a tchánem, přísahal jim trpkou pomstu.