Joshua 18:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Levité totiž mezi vámi nemají podíl, neboť jejich dědictvím je Hospodinovo kněžství. A Gád, Ruben a polovina kmene Manasesova už přijali dědictví na východě v Zajordání, kde jim je přidělil Hospodinův služebník Mojžíš."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lévijci totiž nemají mezi vámi podíl, protože jeho dědictvím je Hospodinovo kněžství. Gád, Rúben a polovina kmene Manasesova přijali své dědictví na druhé straně Jordánu na východě, které jim dal Mojžíš, otrok Hospodinův.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť Lévíovci vprostřed vás podílu nemají, neboť jeho dědictvím je kněžství Hospodinovo, a Gád a Reúvén a polovina kmene Menaššéova dostali své dědictví z druhé strany vůči Jordánu od vzcházení, jež jim dal Mojžíš, nevolník Hospodinův.
Czech Ekumenicky
Lévijci nebudou mít mezi vámi žádný podíl, jejich dědičným podílem bude Hospodinovo kněžství. A Gád, Rúben a polovice Manasesova kmene dostali své dědičné podíly na východě v Zajordání, jak jim je dal Mojžíš, služebník Hospodinův."
Czech Kralichka 1613
Nebo nemají dílu Levítové u prostřed vás, proto že kněžství Hospodinovo jest dědictví jejich; Gád pak a Ruben, a polovice pokolení Manassesova, vzali dědictví své před Jordánem na východ, kteréž dal jim Mojžíš, služebník Hospodinův.
Czech SNC
Zvědové tedy spokojeně odešli a dorazili až do Lajiše. Tam uviděli, že obyvatelé města žijí poklidným a bezstarostným životem a věnují se svým obchodům jako Sidóňané. Neobávali se jakéhokoliv ohrožení ze strany okolních obyvatel, neboť široko daleko nebylo nikoho, kdo by je chtěl napadnout. Žili daleko od svých příbuzných v Sidónu a s okolními vesnicemi nenavazovali žádné kontakty.