Joshua 2:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Spustila je tedy oknem po provaze; její dům byl totiž v hradební zdi, takže bydlela na hradbách.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom je nechala sestoupit po provaze z okna, protože její dům byl v hradební zdi. Bydlela na hradbách.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I spustila je po provaze skrze okno, neboť její dům byl v stěně zdi a ve zdi ona bydlela;
Czech Ekumenicky
Potom je spustila po provaze z okna; její dům byl totiž v hradební zdi, bydlela na hradbách.
Czech Kralichka 1613
Protož spustila je oknem po provazu; nebo dům její byl při zdi městské, a na zdi ona bydlila.
Czech SNC
Vždy, když Izraelci vytáhli do boje, byli poraženi, protože Hospodin nestál na jejich straně, ale proti nim, jako jejich nepřítel. Stalo se přesně to, co jim Hospodin přísahal: dolehlo na ně nesmírné soužení.