Joshua 2:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pronásledovatelé tedy vyrazili za nimi směrem k Jordánu, kde jsou brody. Jakmile opustili město, brána se ihned zavřela.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A ti muži je pronásledovali jordánskou cestou k brodům. Potom, jakmile za nimi pronásledovatelé vyšli, zavřeli bránu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ti muži se za nimi hnali cestou k Jordánu, k brodům, a potom, jak vyšli ti, již se za nimi hnali, zavřeli bránu.
Czech Ekumenicky
a oni ty muže pronásledovali směrem k Jordánu až k brodům. Jakmile pronásledovatelé vyšli, hned za nimi bránu zavřeli.
Czech Kralichka 1613
Muži pak vyslaní honili je cestou Jordánskou až k brodům; a zavřína jest brána, jakž vyšli ti, kteříž je honili.
Czech SNC
7-9 Jozue zemřel ve věku sto desíti let, pohřbili ho na jeho dědičném území v Timnat-cheresu v Efrajimském pohoří, severně od hory Gaaše. Izraelci zůstali Hospodinu věrni nejenom po celý Jozuův život, ale i po celou dobu, kdy ještě žili starší mužové jeho generace, kteří viděli na vlastní oči všechny ohromující zázraky, jež Hospodin vykonal pro Izraelce.