Joshua 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
aby se pro vás staly znamením. Až se vás v budoucnu děti zeptají: ‚Proč tu máte ty kameny?'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
aby to bylo znamením uprostřed vás. Neboť vaši synové se zítra zeptají: K čemu máte tyto kameny?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aby toto bylo znamením vprostřed vás, když se v budoucnosti vaše děti budou tázat výrokem: Čím vám jsou tyto kameny? -
Czech Ekumenicky
To bude mezi vámi na znamení. Až se v budoucnu budou vaši synové vyptávat: »Čím jsou pro vás tyto kameny?«,
Czech Kralichka 1613
Aby to bylo na znamení mezi vámi. Když by potom tázali se synové otců svých, řkouce: K čemu jsou vám ti kamenové?
Czech SNC
6-7 Jednoho dne si Debóra dala zavolat Abínoamova syna Baráka, který žil v neftalíjském Kedeši a řekla mu: "Hospodin, Bůh Izraele, ti přikazuje, abys zmobilizoval deset tisíc odvážných mužů z kmenů Neftalí a Zabulón. V jejich čele vytáhneš na horu Tábor, kde budeš bojovat s králem Jabínem a s jeho mocnou armádou vyzbrojenou železnými vozy. Zvítězíš nad nimi, protože Hospodin je přivede k řece Kíšon a tam ti je vydá do rukou.