Joshua 8:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
(Ti se totiž z města vydali za nimi, takže je Izrael měl uprostřed.) Pobíjeli je z jedné i druhé strany, až nezůstal, kdo by přežil ani kdo by unikl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A ti z města jim vyšli naproti, takže byli v sevření Izraele z jedné i z druhé strany. Pobíjeli je, aniž by z nich nechali někoho přežít nebo uniknout.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a onino jim z města vyšli vstříc, i ocitli se vprostřed Isráéle, tito odtud a tito odtud, a bili je, až jim nezbylo přeživšího a ni uniknuvšího.
Czech Ekumenicky
A ti z města jim vytrhli vstříc, takže Ajští byli Izraelem sevřeni z jedné i z druhé strany. Izraelci je pobíjeli, nenechali nikoho vyváznout a uniknout.
Czech Kralichka 1613
Onino také vyšli z města proti nim, a obklíčil Izrael nepřátely své, jedni odsud, druzí od onud; a zmordovali je, tak že žádný živ nezůstal ani neušel.
Czech SNC
Izraelci navrhli Gedeónovi: "Staň se našim vládcem! Chceme, abys nás vedl ty i tvoji potomci, neboť jsi nás vysvobodil z nadvlády Midjánců."