Judges 1:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
ale Adoni-bezek uprchl. Pronásledovali ho, a když ho dopadli, usekali mu palce na rukou i na nohou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Adoní-bezek však utekl a oni jej pronásledovali. Chytili ho a usekli mu palce na rukou i na nohou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Adóní-Bezek prchl, a le rozehnali se za ním a chytili ho a osekali palce jeho rukou a jeho nohou.
Czech Ekumenicky
Avšak Adoní-bezek utekl. Proto jej pronásledovali, chytili jej a uťali mu palce na rukou i u nohou.
Czech Kralichka 1613
Když pak utíkal Adonibezek, honili ho, a chytivše jej, zutínali mu palce u rukou i noh.
Czech SNC
***