Judges 10:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pak ze svého středu odstranili cizí bohy a sloužili Hospodinu. A ten už nemohl strádání Izraele dále snášet.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak odstranili ze svého středu cizí bohy, sloužili Hospodinu a jeho duše se ustrnula nad trápením Izraele.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A odstranili zprostřed sebe cizí bohy a jali se sloužit Hospodinu, i stala se jeho duše netrpělivou pro svízel Isráélovu.
Czech Ekumenicky
Odstranili ze svého středu cizí bohy a sloužili Hospodinu. I ustrnul se nad bídou Izraele.
Czech Kralichka 1613
Protož vyvrhše bohy cizí z prostředku svého, sloužili Hospodinu, a zželelo se duši jeho nad trápením Izraele.
Czech SNC
Po tomto rozhovoru Izraelci zničili všechny cizí bohy, jež uctívali, sloužili Hospodinu a on se nad jejich bídou ustrnul.