Judges 10:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Velitelé gileádského vojska se spolu domluvili: "Kdo půjde jako první do boje s Amonci, ten bude vůdcem všech obyvatel Gileádu."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu lidé – gileádská knížata – říkali jeden druhému: Muž, který začne bojovat proti synům Amónovým, se stane předákem všech obyvatel Gileádu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A lid, vůdcové Gileádu, řekli jeden k druhému: Kdo bude tím mužem, jenž bude začínat bojovat proti synům Ammónovým, bude všem obyvatelům Gileádu hlavou.
Czech Ekumenicky
Lid a gileádští velmožové se mezi sebou dohodli: "Ten, kdo zahájí boj proti Amónovcům, bude náčelníkem všech obyvatel Gileádu."
Czech Kralichka 1613
I řekli lid s knížaty Galád jedni druhým: Kdokoli počne bojovati proti Ammonitským, bude vůdce všech obyvatelů Galád.
Czech SNC
Tam gileádští vůdcové rozhodli, že ten, kdo povede Izraelce do boje proti Amóncům, se stane vůdcem všech obyvatel Gileádu.