Judges 13:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hospodinův anděl Manoachovi odpověděl: "I kdybys mě tu zdržel, nejedl bych tvé jídlo. Chceš-li ale připravit zápalnou oběť, obětuj ji Hospodinu." (Manoach totiž stále nevěděl, že je to Hospodinův anděl.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodinův anděl Manóachovi odpověděl: Pokud mě zdržíš, nepojím z tvého pokrmu, ale připravíš-li Hospodinu zápalnou oběť, přines ji. Manóach totiž nevěděl, že je to Hospodinův anděl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Anděl Hospodinův k Mánóachovi řekl: Byť jsi mě zdržoval, nebudu z tvého pokrmu jíst, chceš-li však připravit vzestupnou oběť, můžeš ji Hospodinu vznést. Mánóach totiž nevěděl, že je to Anděl Hospodinův.
Czech Ekumenicky
Ale Hospodinův posel Manóachovi odpověděl: "I kdybys mě zdržel, nejedl bych z tvého pokrmu. Chceš-li však připravit zápalnou oběť, obětuj ji Hospodinu." Manóach totiž nevěděl, že je to posel Hospodinův.
Czech Kralichka 1613
I odpověděl anděl Hospodinův Manue: Bys mne i pozdržel, nebuduť jísti pokrmu tvého, ale jestliže připravíš obět zápalnou, Hospodinu ji obětuj. Nebo nevěděl Manue, že byl anděl Hospodinův.
Czech SNC
Ale Hospodinův posel Manóachovi odpověděl: "Dobrá, zdržím se ještě chvíli, ale jíst nebudu. Chceš-li však něco přinést, připrav z toho kůzlete zápalnou oběť Hospodinu." (Manóach totiž stále ještě netušil, že hovoří s poslem od Hospodina.)