Judges 15:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Přišli jsme tě spoutat," řekli mu. "Vydáme tě Filištínům." "Přísahejte, že mi sami neublížíte," odpověděl Samson.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekli mu: Sestoupili jsme, abychom tě spoutali, abychom tě vydali Pelištejcům do ruky. Nato jim řekl Samson: Přísahejte mi, že vy proti mně nezasáhnete.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekli mu: Sestoupili jsme spoutat tě, vy dat tě v ruku Pelištím. A Šimšón jim řekl: Přisáhněte mi, že se na mne nebudete vrhat vy.
Czech Ekumenicky
Řekli mu: "Sestoupili jsme, abychom tě spoutali a vydali do rukou Pelištejců." Samson je požádal: "Odpřisáhněte mi, že se na mě nevrhnete vy sami!"
Czech Kralichka 1613
Řekli také jemu: Přišli jsme, abychom tě svázali a vydali v ruku Filistinským. Tedy odpověděl jim Samson: Přisáhněte mi, že vy se na mne neoboříte.
Czech SNC
"Přišli jsme teď, abychom tě spoutali a předali do rukou Pelištejců," řekli mu nato judští. "Dobrá tedy, nechám se spoutat, ale slibte mi, že vy sami mi neublížíte," požádal je Samson.