Judges 15:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Samson měl velikou žízeň, a tak volal k Hospodinu: "Po tom skvělém vítězství, které jsi dal svému služebníku, teď musím umřít žízní? To mám padnout do rukou těch neobřezanců?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak dostal velkou žízeň a volal k Hospodinu. Řekl: Ty jsi vložil do ruky svého otroka tuto velikou spásu a teď tu zemřu žízní a padnu do ruky těch neobřezanců!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A dostal velikou žízeň a jal se volat k Hospodinu, i řekl: Tys dal rukou svého nevolníka toto veliké vysvobození; mám snad nyní umřít žízní a padnout v ruku neobřezaných?
Czech Ekumenicky
Dostal pak nesmírnou žízeň a volal k Hospodinu. Řekl: "Ty jsi způsobil skrze svého služebníka toto velké vysvobození. A teď mám umřít žízní a upadnout do rukou neobřezanců?"
Czech Kralichka 1613
Žíznil pak velice, i volal k Hospodinu a řekl: Ty jsi učinil skrze ruce služebníka svého vysvobození toto veliké, nyní pak již žízní umru, aneb upadnu v ruku těch neobřezaných.
Czech SNC
Vtom pocítil Samson nesmírnou žízeň, a proto zvolal k Hospodinu: "Panovníku, dal jsi mi dnes slavné vítězství nad Pelištejci. Mám teď snad zemřít žízní a padnout do rukou pohanů?"