Judges 16:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Dalila pak Samsonovi vyčítala: "Ach, tys mě oklamal, říkal jsi mi lži! Teď už mi ale pověz, čím bys mohl být spoután."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Delíla Samsonovi řekla: Vida, podváděl jsi mě a vykládal jsi mi lži. Nyní mi prosím pověz, čím můžeš být spoután.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Delílá k Šimšónovi řekla: Hle, ztropil si s ze mne blázna a promluvil jsi ke mně lež; prozraď mi, prosím, nyní, čím bys mohl být spoután.
Czech Ekumenicky
Delíla naléhala na Samsona: "Vidíš, jak jsi mě obelstil a vykládals mi lži. Teď mi však prozraď, čím bys mohl být spoután."
Czech Kralichka 1613
Tedy řekla Dalila Samsonovi: Aj, oklamals mne a lživě jsi mi mluvil. Prosím, oznam mi nyní, čím bys mohl svázán býti?
Czech SNC
Delíla na něj pak ale znovu naléhala: "Děláš si ze mne jenom legraci! Obelhal jsi mě! Proč mi neřekneš pravdu, jak překonat tvoji moc?"