Judges 16:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vtom zavolala: "Samsone, Filištíni jdou na tebe!" Probudil se ze spánku a řekl si: "Z toho se dostanu jako už tolikrát; setřesu to ze sebe." Nevěděl, že od něj Hospodin odstoupil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Opět řekla: Jdou na tebe Pelištejci, Samsone! Probral se ze spánku a řekl si: Vyjdu z toho jako tolikrát předtím a otřepu se. On nevěděl, že se od něj Hospodin odvrátil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekla: Pelištím na tebe, Šimšóne! Procitl tedy ze svého spánku a řekl si: Budu moci vyjít jako v dřívějších případech a vytřást se; a le on nevěděl, že Hospodin od něho odstoupil.
Czech Ekumenicky
Křikla: "Samsone, jdou na tebe Pelištejci!" Procitl ze spánku a pomyslil si: "Dostanu se z toho jako dosud vždycky a pouta setřesu." Nevěděl, že Hospodin od něho odstoupil.
Czech Kralichka 1613
A řekla: Filistinští na tě, Samsone. Procítiv pak ze sna svého, řekl: Vyjdu jako i prvé, a probiji se skrze ně. Nevěděl však, že Hospodin odstoupil od něho.
Czech SNC
Jakmile Delíla vykřikla: "Pelištejci jsou tady!" Samson procitl a pomyslel si: "Jednoduše setřesu svá pouta a dostanu se z toho jako vždycky." Nevěděl ovšem, že jej Hospodin opustil.