Judges 16:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A když byli v nejlepším, řekli: "Zavolejte Samsona, ať je zábava!" Zavolali tedy Samsona z vězení, aby je bavil. Když ho postavili mezi sloupy,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stalo se, když jim bylo dobře u srdce, že řekli: Zavolejte Samsona, ať nás baví. Zavolali tedy Samsona z vězení, dováděl před nimi a postavili ho mezi sloupy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když se jejich srdce potěšilo, stalo se, že řekli: Povolejte Šimšóna, a ť nám tančí! Povolali tedy Šimšóna z domu vězňů, i jal se před jejich tváří žertovat; a postavili ho mezi dva sloupy.
Czech Ekumenicky
Rozjařili se a křičeli: "Zavolejte Samsona, ať nám poslouží k nevázaným hrám!" Zavolali tedy Samsona z vězení, aby si s ním nevázaně pohrávali. Postavili ho mezi sloupy.
Czech Kralichka 1613
I stalo, když se rozveselilo srdce jejich, že řekli: Zavolejte Samsona, aby kratochvílil před námi. Tedy povolali Samsona z domu vězňů, aby hral před nimi; i postavili ho mezi sloupy.
Czech SNC
25-26 Když jejich bujaré veselí dostoupilo vrcholu, začali všichni Pelištejci vykřikovat: "Přiveďte Samsona, ať se s ním trochu pobavíme!" Přivedli tedy Samsona z vězení a nevázaně si s ním pohrávali. Když jej postavili doprostřed chrámu mezi sloupy, které podpíraly chrámovou klenbu, požádal Samson mládence, který jej vedl za ruku: "Pusť mne prosím, ať se mohu opřít o sloup."