Judges 19:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Jeho pán mu odpověděl: "Nepůjdeme do cizího města, které nepatří Izraelcům. Budeme pokračovat do Gibeje.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho pán mu odpověděl: Nezajdeme do města cizozemců, kteří nejsou ze synů Izraele. Projdeme až do Gibeje.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho pán k němu řekl: Nebudeme odbočovat do města cizozemců, kteří ne jsou z Isráélových dětí, nýbrž přejdeme až do Givey.
Czech Ekumenicky
Ale jeho pán mu odvětil: "Neuchýlíme se do cizího města, které nepatří Izraelcům. Půjdeme dál do Gibeje."
Czech Kralichka 1613
Jemuž odpověděl pán jeho: Neobrátíme se do města cizozemců, kteréž není synů Izraelských, ale půjdeme až do Gabaa.
Czech SNC
12-13 "Ne," zamítl muž sluhův návrh, "zde nezůstaneme, neboť toto město nepatří Izraelcům, ale pohanům. Pospíšíme si a pojedeme dále až do Gibeje nebo do Rámy a tam přenocujeme."