Judges 19:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A tak šli dál. Když přicházeli k benjamínské Gibeji, slunce už zapadalo,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Prošli tedy tím místem, šli a slunce jim zapadlo u Gibeje, která patří Benjamínovi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Přešli tedy a odebrali se a nedaleko Givey, jež patří Benjámínovi, jim zašlo slunce;
Czech Ekumenicky
Šli tedy dál. Slunce už zapadlo, když byli u benjamínské Gibeje.
Czech Kralichka 1613
Pomíjejíce tedy, odešli, a zapadlo jim slunce blízko Gabaa, kteréž jest Beniaminských.
Czech SNC
Avšak než přijeli do benjamínské Gibeje, slunce už zapadlo.